- wühlen
-
I v/i1. dig; Tier: burrow (in + Dat into); Schwein, Vogel: root; in der Erde / im Schlamm wühlen Schwein: grub up soil / root about in the mud; im Schmutz wühlen mess about in the mud (oder dirt), wallow in the mud (fig. mire); sich [Dat] in den Haaren wühlen rumple one’s hair2. suchend: root (nach for); Person: auch rummage (around in); die Journalisten wühlten in i-r Vergangenheit fig. the journalists rummaged around in her past3. fig., Hunger, Schmerz: gnaw; der Hass wühlte in ihm hate gnawed at him; Wunde4. umg., fig. (schwer arbeiten) beaver away, Brit. auch graft5. POL., pej. (hetzen) agitateII v/t (Loch etc.) burrow; den Kopf ins Kissen wühlen burrow one’s head into the pillowIII v/refl Tier: burrow (in + Akk into); sich wühlen durch burrow one’s way through; Panzer etc.: churn through; fig., durch Akten etc.: rummage through* * *to burrow; to rummage; to dig; to spade; to grub* * *wüh|len ['vyːlən]1. vi1) (nach for) to dig; (Maulwurf etc) to burrow; (Schwein, Vogel) to root
im Bett wǘhlen im Schmutz or Dreck wǘhlen — to toss and turn
2) (= suchen) to rummage, to root (nach etw for sth)in den Schubladen wǘhlen — to rummage through the drawers
3) (fig) to gnaw (in +dat at)4) (inf = schwer arbeiten) to slog (inf)5) (= Untergrundarbeit leisten) to stir things up2. vtto dig, to burrower wühlte seinen Kopf in die Kissen — he buried his face in the pillows
3. vrsich durch die Menge/das Gestrüpp/die Akten wǘhlen — to burrow one's way through the crowd/the undergrowth/the files
* * *1) (to search by digging: The pigs were grubbing around for roots.) grub2) (to poke about in the ground: The pigs were rooting about for food.) root* * *wüh·len[ˈvy:lən]I. vi1. (kramen)▪ in etw dat [nach etw dat] \wühlen to rummage [or root] through sth [for sth]wonach wühlst du denn in der alten Truhe? what are you rummaging for in that old chest?einen Schlüssel aus der Tasche \wühlen to root [or dig] a key out of a bag2. (graben, aufwühlen)▪ in etw dat [nach etw dat] \wühlen to root through sth [for sth]bei uns im Garten \wühlen wieder Maulwürfe we've got moles in our garden againin jds Haaren \wühlen to tousle sb's hairin den Kissen \wühlen (fig) to bury oneself in the cushions [or pillows3. (pej fam: intrigieren) to stir things upgegen die Regierung \wühlen to stir things up against the governmentII. vr1. (sich vorwärtsarbeiten)▪ sich akk durch etw akk \wühlen to burrow one's way throughder Wurm wühlt sich durch das Erdreich the worm burrows its way through the soil2. (fam: sich durcharbeiten)▪ sich akk durch etw akk \wühlen to slog fam through sthich muss mich durch einen Stapel Akten \wühlen I have to wade through a pile of filessich akk durch eine Menschenmenge \wühlen to burrow one's way through a crowd* * *1.intransitives Verb1) dig; (mit der Schnauze) root (nach for); <mole> tunnel, burrow2) (ugs.): (suchen) rummage [around] (nach for)2.transitives Verb burrow; tunnel out <burrow>3.reflexives Verbsich in etwas (Akk.) /durch etwas wühlen — burrow into/through something
* * *wühlenA. v/i1. dig; Tier: burrow (in +dat into); Schwein, Vogel: root;in der Erde/im Schlamm wühlen Schwein: grub up soil/root about in the mud;im Schmutz wühlen mess about in the mud (oder dirt), wallow in the mud (fig mire);sich [dat]in den Haaren wühlen rumple one’s hair2. suchend: root (nach for); Person: auch rummage (around in);die Journalisten wühlten in i-r Vergangenheit fig the journalists rummaged around in her past3. fig, Hunger, Schmerz: gnaw;4. umg, fig (schwer arbeiten) beaver away, Br auch graft5. POL, pej (hetzen) agitateB. v/t (Loch etc) burrow;den Kopf ins Kissen wühlen burrow one’s head into the pillowC. v/r Tier: burrow (in +akk into);sich wühlen durch burrow one’s way through; Panzer etc: churn through; fig, durch Akten etc: rummage through* * *1.intransitives Verb1) dig; (mit der Schnauze) root (nach for); <mole> tunnel, burrow2) (ugs.): (suchen) rummage [around] (nach for)2.transitives Verb burrow; tunnel out <burrow>3.reflexives Verbsich in etwas (Akk.) /durch etwas wühlen — burrow into/through something
Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.